…

PwC je prostředí mnoha kultur a jazyků. To si žádá oslavu.

V PwC ČR pracuje více než 200 cizinců 32 různých národností a to už je nějaké číslo. Oddělení Auditu se tuto multikulturní atmosféru rozhodlo se svými kolegy řádně oslavit.

PR & Podporujeme
V PwC ČR pracuje více než 200 cizinců 32 různých národností a to už je nějaké číslo. Oddělení Auditu se tuto multikulturní atmosféru rozhodlo se svými kolegy řádně oslavit.

Cizinci v PwC ČR tvoří pětinu celkového počtu zaměstnanců. Někteří přichází z kulturně a jazykově velmi odlišného prostředí a na začátku musí řešit praktické věci jako otevření účtu v bance či zajištění bydlení.

Vzhledem k tomu, že jen do auditu přišlo z ciziny za poslední dva roky kolem 40 profesionálů, a to vesměs na seniorní pozice, není z kapacitních důvodů možné každému z nich asistovat při vyřizování všech záležitostí týkajících se relokace, jak tomu bylo u expatů dříve zvykem. 

Seznamování

Proto se zaměstnanci rozhodli, že se je pokusí dát dohromady, aby vytvořili partu, která drží při sobě, navzájem se podporuje a pomáhá si. V prosinci loňského roku pro cizince uspořádali seznamovací večeři, aby zjistili, kdo je kdo a odkud, a aby si uvědomili, že v „tom“ nejsou sami.

Že všichni, ať už Češi, nebo cizinci, jsou jeden tým. Snaží se předcházet vzniku bariér, využívají zkušených koučů a snaží se vídat i v životě mimo budovu PwC. Nečeští kolegové pro ně na oplátku uspořádali zážitkový happening, kde představili kultury svých zemí, a také připravili skvělou hostinu plnou exotických chutí a vůní.

Že to nebyla nudná přednáška historických a zeměpisných pozoruhodností, je zřejmé z krátké ochutnávky. Hned z kraje si zkuste odpovědět na jednu z otázek úvodního kvízu.

Následné intro proběhlo česky v mongolském podání, které bohužel nelze popsat, to je potřeba zažít.

Chutě světa

Vzápětí se otevřel raut, složený z vlastnoručně vyrobených lahůdek doslova z celého světa.

Ukrajinští zaměstnanci připravili vareniky (plněné taštičky), holubtsi (zelné rolky), syrniky (sladké tvarohové placičky) a uzvar (kompot ze sušeného ovoce). Nechybělo ani salo ikra. Rusko se pochlubilo polévkami soljanka okroška a masovým koláčem.

Z mongolských tradičních pokrmů mohli přítomní ochutnat khuushuur (smažené placky plněné masem) a suutei tsai (slaný čaj s mlékem). Z Chorvatska dorazily zagorski štrukli (tvarohový koláč), z Kazachstánu plov (pilaf) a boortsog (smažené pečivo podobné koblížkům).

Famózní arménská kuchařka připravila dolmu (plněné vinné listy) a lavash (tenký chléb, základ arménské kuchyně).

Scénka

Během hodiny byly všechny stoly a hrnce prázdné a osazenstvo si mohlo v klidu užít kaleidoskop obrazů a videa z blízka i daleka. Následovala živá hudební produkce, jež všechny přítomné doslova zvedla z konferenčních křesílek. 

Pohled do tradičního života mongolských pastevců zprostředkovala připravená scénka, kterou neváhejte zhlédnout.

Závěr celé akce si prý pamatoval málokdo, a (nejenom) proto se v PwC rozhodli ji uspořádat příští rok znovu.